
iPhone 14
自分用のMacにはATOKを入れてるんだけど職場用はそうもいかないので標準の入力システムを使っている。ことえりじゃなくてなんだっけ、ライブ変換できるもの。ある程度仕事は楽になるんだけど、文節ごとに区切れなかったり、変なところで区切れたりして結構不便である。
だからと言って仕事用マシンで外部プログラムを入れられるかというと、そういうのはダメというので、泣く泣くこの標準IMEで頑張っている。
もしかしたらこういう内容を前も書いたような気がするんだけど、そこから更にダメになってる気がしてならない。
変換の精度がかなり落ちている気がするし、何より「入力していたら違う文が出てきてしまう」変な現象によく遭遇する。「◯◯◯」と打ち込んだはずなのに変換候補で「×××」と全く異なるものが出てくる。「今後」と変換しなくてはならないのに候補で「この頃」と一番上に出てきたりする。
これはまだいい方で、入力していたら本当に「何それ?」てくらい別口の文章が表示されたりするから使い勝手がいいんだか悪いんだかよく分からない。
これがmacOSだけならまだしも、iOS側でもそういうことが起きる。入力して変換しようとして別の文章になるとか。入力間違いをしていたわけではなく、本当に全然違う文章が出てくる。
何が怖いって、入力したこともない文章だったりするからね。人名とか出てきた時は誰?もだけどどういう経緯でこうなった?という気分の方が大きい。どうしてこうなった。
んで、こうやって話題に書いた途端に再現しないんだよね…だから記録したくてもできないというね…なぜなんだぜ。
多分辞書の部分が変なのだろうと思って設定画面を出してみるんだけど、どこがそれに当たるのか皆目見当つかず。ややこしいなこれ…キャッシュの削除とかそういうのだけでいけるかと思っていたけど、どうも違うっぽい。
もうこれ、他の日本語プログラムを入れられるようにした方が早いんじゃないの?そういうことすら考えてしまう。そういうのができたらいいんだけどねぇ、余計なものを入れたためにシステムがおかしくなった、とかなりそうだから余計なことはできないんだよねぇ…。
堂々巡りとはこのことか。
堂々巡りはちゃんと変換できたぞ。どうなってんだ。
ライブ変換やめた方がいいのだろうか。ややこしいなあ。割と文字を打つような側面もある仕事だから、仕事の根幹をなす部分がこんな感じだとダメすぎる。辞書に自分のWordとかを読み込ませて自動的に単語登録とかそういう鍛え方ができたら良かったのにね。
何かいい方法があるんだろうけどなあ⋯とりあえず次のバージョンに期待しておこう。
たぶん、無理な話だろうけど。